як сказаць похва па-французску


адказ 1:

Калі я, будучы маладым хлопцам, каля пяцідзесяці гадоў таму, самым дрэнным лаянкай быў ебать. Пізда была другаснай, рэдка ўжыванай лаянкай, якая не мела асаблівай глыбіні і важнасці. Калі вы хацелі ўзрушыць, вы выкарыстоўвалі ебать.

Павольна ебать стала асноўнай, і шокавая каштоўнасць паменшылася, калі стала звычайнай мовай. Ёсць жартоўная гісторыя пра тое, як можна выкарыстоўваць ебать, напрыклад, чортавы бліскучы, страшэнна жудасны і г.д. І г.д. Гэта сапраўды карыснае слова!

Калі трах упаў у шокавым значэнні, так пізда стала тым словам, якое ніхто не будзе выкарыстоўваць. Ці былі жанчыны звязаны з гэтым? Нахуй, калі я ведаю. Яно, безумоўна, не можа быць выкарыстана пры такой колькасці абставінаў (як нахуй), і, як правіла, яно адносіцца да асабліва непрыемнага чалавека, а не як да агульнага выказвання. Напрыклад, вы можаце сказаць "што, чорт вазьмі" ці "ебать мяне", тады як "што, што", "ці", "бессэнсоўна".

Асабіста я думаю, што пізда проста замяніла ебать як найлепшую лаянку. Частка мяне падазрае, што з цягам часу на першы план выйдзе яшчэ адно слова, магчыма, твіст? Хто ведае. Я недастаткова ведаю пра адбою ў ЗША і выкарыстанне мовы, таму ўсё, што я пішу, будзе чыстым здагадкай. У Вялікабрытаніі існуе багатая і даўняя спадчына лаянкі, якая, магчыма, адсутнічае ў ЗША. Можа быць, людзі ў ЗША больш пурытанскія і маюць больш сэксуальных адбою / павагі, чым звычайны брытанец, так што, магчыма, гэта адказ?


адказ 2:

Яго рэгіянальны. Гэта фактычна рэгіянальна ў ЗША. У Шатландыі, на поўначы Англіі, Аўстраліі (магчыма, толькі ў частцы Аўстраліі) і ў некалькіх месцах на паўночным усходзе ЗША "похвы" - гэта ў асноўным абраза, скіраваная мужчынамі ў адрас іншых мужчын. Гэта, безумоўна, непрыстойнасць і ў залежнасці ад кантэксту можа быць вельмі сур'ёзнай абразай (прычынай бойкі) альбо жартам. Як і ў большасці абразаў, гэта можа быць нават сяброўскім прывітаннем. Значэнне прыблізна падобна на "сволач". Каб даведацца пра ўвесь сэнс, глядзіце "Trainspotting".

Аднак гэты сэнс невядомы (альбо, па меншай меры, на самой справе не прызнаны) для большасці амерыканцаў і жыхароў Паўднёвай Англіі. Для практычна ўсіх англамоўных краін мужчына называць жанчыну піздой - гэта не проста абраза, а сэксісцкае, зневажальнае і проста хамства. Як паняцце, накіраванае на мужчын, я падазраю, што для большасці людзей гэта не мае сэнсу.


адказ 3:

Мой адказ быў бы (таму што мы не плаксівыя і непрыемныя з нагоды брыдкаслоўя)

Прычына, па якой я гэта кажу, таму, што ў мяне няма абсалютна ніякага iusse, які называе каго-небудзь піздой (калі яны паводзяць сябе так) альбо загадвае адмалявацца альбо любое ветлівае ці няветлівае слова, неабходнае для любой сітуацыі.

Я вельмі адкрыты і тупы прывёў мяне так далёка.

Прычына, на мой погляд, у вызначэнні дрэнных слоў? вызначыць брыдкаслоўе?

Вызначце, калі мы жорсткія, каб прыняць пізду больш абразлівай, чым член?

ці не з'яўляюцца абодва сказаныя словы адносна любога полу аднолькавым узроўнем (так званай) абразы?

Людзі рэагуюць БОЛЬШ на словы, фразы, прапановы, а потым прапаведуюць свабоду слова, якая сама па сабе супярэчыць.

У вас ёсць арсенал слоў, якія нецэнзурна лаяліся, альбо не выкарыстоўвайце іх па душы і пацешцеся, калі хтосьці ў 30-гадовым узросце мае істэрыку 2 гады, чым слова, якое яны чулі трыльён разоў: D


адказ 4:

Гэта непрымальна для жанчын і непрымальна для мяне.

Гэта зневажальна для жанчын. Пытанне можна было б задаць па-іншаму, не выкарыстоўваючы "слова".

Пытанне з выкарыстаннем гэтага слова падкрэслівае, што нашы нормы маралі працягваюць паніжацца, прымаючы прыніжальную тэрміналогію.

"Слова" выкарыстоўваецца мужчынамі, каб прынізіць жанчын. Мы ўсе павінны асудзіць выкарыстанне "слова" гэтак жа, як мы павінны асудзіць лёгкасць доступу да незаконнай парнаграфіі ў Інтэрнэце.

"Слова" не павінна быць дазволена на фільмах і тэлебачанні

Адлюстраванне рэальнага жыцця на тэлебачанні і ў кіно з дапамогай "слова" спрыяе прыняццю свету, у якім мы зніжаем стандарты, а не павялічваем іх.

Што тычыцца кірунку пытання, я выявіў, што, калі я быў у ЗША, людзі больш ветлівыя, чым у Вялікабрытаніі


адказ 5:

Раней гэта было нашмат больш абразлівым, чым зараз. Ён выкарыстоўваецца па-рознаму, і нават комікі абмяркоўваюць розныя сэнсы. Некаторыя людзі ўсё яшчэ лічаць гэта абразлівым .. накшталт, але ў асноўным гэта смешна. Хтосьці можа быць добрым, смешным, недарэчным, .. вы можаце размаўляць і казаць "Я сустрэў нейкага цуда", што проста азначае, што вы кагосьці сустрэлі, а не тое, што ён дрэнны чалавек. Вы можаце пагаварыць з кімсьці і сказаць "да сустрэчы, я ... * цяпер", зараз гэта можна сказаць па-добраму ... усё залежыць ад вашага тону. Вы можаце сказаць, "як вы робіце я cu * t ??" і гэта ласкава. Ці ты можаш сказаць ... "бач, ты - чысты цук" ... гэта азначае, што ты злуешся, але зноў залежыць ад твайго тону, калі ты скажаш гэта добрым тонам, яны могуць пасмяяцца і дамовіцца з табой і прыняць гэта як камплімент. У мяне ёсць сэнс? Lol Google гумарыст кажа пра гэта, і вы атрымаеце яго. Думаю, паколькі зараз так часта выкарыстоўваецца і вельмі часта ласкава, цяпер гэта значна больш прымальна. Я жыву ў Шатландыі ў Вялікабрытаніі, якая з'яўляецца краінай у Вялікабрытаніі для тых, хто не ведае, таму наш дыялект крыху іншы, але я б сказаў, што ў астатніх рэгіёнах Вялікабрытаніі аднолькава.


адказ 6:

Мая тэорыя - асацыяцыя.

Пізда ў Вялікабрытаніі ў большасці сваёй не з'яўляецца сэксісцкім словам. Зразумела, гэта абразлівае слова, але яно не выкарыстоўваецца для прыніжэння жанчыны. Называць кагосьці піздой - гэта тое самае, што называць яго сволаччу, гэтак жа, як калі вы называеце кагосьці сволаччу, вы літаральна не думаеце пра яго паходжанне, калі вы называеце кагосьці піздой у Вялікабрытаніі, вы не думаеце пра жаночыя геніталіі. Гэта проста агульная лаянка.

Да таго ж лаянка звычайна больш прымальная ў Брытаніі, чым у Штатах.


адказ 7:

"Похва" ў Брытаніі выкарыстоўваецца вельмі падобна на тое, як "сука" выкарыстоўваецца ў Амерыцы. Гэта банальная абраза, якую ўсе ведаюць, мае сэксісцкае адценне, але выкарыстоўваецца з пяшчотай паміж сябрамі.

У тым жа духу ў Брытаніі людзі рэдка кажуць слова "сука". За выключэннем некаторых кішэняў брытанскага грамадства, дзе амерыканскі ўплыў моцны, гэта выкарыстоўваецца для ачарнення жанчын. Паспрабуйце сказаць нешта накшталт "што за сука" ці "сука, ты звар'яцеў?" у англійскім пабе і ўбачыце, як галавы паварочваюцца, нават калі вы размаўляеце з амерыканскім акцэнтам.


адказ 8:

Слова "С" абразлівае ў Вялікабрытаніі, але яно не такое абразлівае, як у ЗША, Канадзе ці Аўстраліі.

Я мяркую - і гэта толькі тое, што з-за блізкасці і знаёмства з Францыяй і французскай культурай гэтае слова менш абразлівае ў Вялікабрытаніі.

Французы выкарыстоўваюць слова con, якое, акрамя азначэння "жаночыя геніталіі", азначае таксама "рывок", "мудак", "навала" і да таго падобнае. Слова па-французску вульгарнае, але звычайнае.

Менавіта гэтае больш шырокае значэнне ўвялося ў брытанскую англійскую мову. Нярэдка можна пачуць, як адзін мужчына называе іншага "суровым". Па-ранейшаму вельмі вульгарна звяртацца з гэтым тэрмінам да жанчыны.


адказ 9:

Я магу запэўніць вас, што гэта не больш прымальна. Гэта адно слова, якога я цярпець не магу пачуць, і ў дыскусіях на працягу многіх гадоў я ніколі не сустракаў нікога, хто не пагаджаўся.

Лаянка - звычайнае месца ў Вялікабрытаніі, і f..k выкарыстоўваецца часта. Калі я быў дзіцём, які вырас у Вялікабрытаніі, лаянка была забароненым месцам па тэлебачанні і на публіцы. Стандарты значна змяніліся.


адказ 10:

У Вялікабрытаніі выкарыстоўваецца для мужчын, у ЗША для жанчын.


адказ 11:

Шмат што залежыць ад таго, як ён выкарыстоўваецца. Гэта можа быць вельмі подла ці ў значнай ступені адхілена.

Я звычайна не выкарыстоўваю яго, але ў пэўных абставінах, калі амерыканцы выкарыстоўваюць тэрмін "шапіках" для вульвы, я буду выкарыстоўваць слова "пізда" не для зневажання, а для таго, каб абудзіць іх да таго, што выкарыстанне пуэрлівага "слова ласкі" эўфемізмы гэтак жа непрымальныя. Чаму яны не могуць сказаць, што яны маюць на ўвазе. Гэта тое самае, што "туалет" і "ванная" для туалета. Сярод многіх іншых.


адказ 12:

Па той жа прычыне, што "фані" значна больш прымальны ў ЗША, чым у Вялікабрытаніі. У ЗША пяцігадовыя людзі выкарыстоўваюць яго як іншае імя для ягадзіц, у той час як у Вялікабрытаніі гэта азначае сакрэт жанчыны.

Розныя месцы, розныя звычаі.